ちらっと香港の地図を Google Map で見ていたところ、MTR(地下鉄)の駅名にカタカナが振ってある。 しかもネイザンロードまでカタカナが出ている。 すげー頑張っているな、Google。
大きな地図で見る
ついつい僕は「ワンチャイ」とか呼んでいたのだが「ウォンチャイ」になっていたり、九龍が「クーロン」でも「カオルーン」でも「ガウロン」でもなく「コールーン」になってる。 なんかへんだな。 Admiralty っていつも辿々しく行っているのだが「アドミラルティ」らしい。 へぇ。