うちのアパートの駐輪場にヤマハの Majesty がおいてあって、「んー、おれも原チャリでないスクーターに乗りたいなぁ」と思って、値段とかいろいろと調べてみた。ということでリンクとか:
んー、こうやってみていると、ホンダの SilverWing か ヤマハの Majesty がいいなぁ。
って、まだオレ中型二輪免許もっていないじゃん。(爆笑)
Emacs-21.2 以降では Emacs で Unicode に対応させるための Emacs-lisp のMule-UCS が不要みたい。ということで、Mule-UCS を load する部分を以下のように書き替えた
(if (string-match "^4\\.[1-9]" mule-version) (require 'un-define))
でも UTF-8 の中の日本語などの文字列が箱になっていたりと、ちとアレだなぁ。んで、原因を探ってみたところ M-x list-coding-system を見てみると 日本語の定義が無いあたりで、日本語使えないんじゃないかと。
u -- mule-utf-8 (alias: utf-8) UTF-8 encoding for Emacs-supported Unicode characters. The supported Emacs character sets are the following, plus others which may be included in the translation table `ucs-mule-to-mule-unicode': ascii eight-bit-control eight-bit-graphic latin-iso8859-1 latin-iso8859-2 latin-iso8859-3 latin-iso8859-4 cyrillic-iso8859-5 greek-iso8859-7 hebrew-iso8859-8 latin-iso8859-9 latin-iso8859-14 latin-iso8859-15 mule-unicode-0100-24ff mule-unicode-2500-33ff mule-unicode-e000-ffff Unicode characters out of the ranges U+0000-U+33FF and U+E200-U+FFFF are decoded into sequences of eight-bit-control and eight-bit-graphic characters to preserve their byte sequences and composed to display as a single character. Emacs characters that can't be encoded to these ranges are encoded as U+FFFD.
ってな感じでして。結局 Mule-UCS を使わなければならないみたい。トホホ。
On the other hand, the rules of the given program can be viewed as propositional formulas if we identify the comma with conjunction the symbol not with negation and agree to treat as the implication written backwards. ,